Names

Meine Titel werden langsam durchwegs englisch geschrieben. Diesmal stimmt der Bezug und es gibt ein Lied von Oasis. Aber zu meiner Beobachtung: Die Übersetzungen aus dem Chinesischen und dem Arabischen werden so alle 5 Jahre angepasst. Früher einmal hiess es Mao Tse-tung, jetzt Mao Zedong. Oder Gaddafi: heisst jetzt Qaddhafi. Ist dies nur bei bösen Menschen so? Stehlen sie sich so aus den Bibliotheken; einer der Tse-tung sucht wird nicht auch bei Z(edong) suchen, also einen Teil vergessen. Eine Strategie, böses vergessen zu machen? Ich bin dann der Rürg Zur Brücke. Brücke, zur, fürs Lexikon.

1 Kommentare:

Jim-me hat gesagt…

lies und staune!
jürg macht laune.

der kern ist wahr
und mak-abar.

scharf beobachetet, wirklich raffiniert wie sich diktatoren und ihre genossen in die annalen eingehen lassen.
nur hast du das nicht nötig.
jedenfalls noch nicht;-)